мы растем и ширимся, становимся интересны большему количеству людей.
и не смотря на нашу юность. А сайту всего 16 дней!
Нас посетило 454 уникальных человека!
и просмотрели 5485 страниц страниц сайта!
Еще раз приглашаю Выкладывать информацию о продаваемых вами товарах.
Если вы производитель или продавец, Расскажите о том что вы производите, по чем. Где находитесь, какие возможности самовывоза или доставки.
Если вы пчеловод и Хотите продать отводки, маток, продукты пчеловодства: мед, пергу, прополис, подмор, воск и тд расскажите об этом. Покажите фото с пасеки, как с вами связаться где находитесь.
Также приглашаю выкладывать информацию Все организации, и общественные, и организаторов обучения, и другие .
Ну и приглашаю обсуждать волнующие вопросы, методы работы с пчелками
прошу поддержать тех кто делает первые шаги в интернете или у нас на сайте.
а особенно поддержать новичков в этом не легком деле - пчеловодство. Поддержать своим опытом и знаниями!
переименовал основные разделы в - товары и обсуждения. в товарах выделил и вынес в перед продукты пчеловодства мед пергу и т д и матки отводки семьи, думаю так будет удобнее. так что выкладывайте информацию, не стесняйтесь
Повышение прибыльности пасеки - это одно из основных направлений в выступлении Василия Алексеевича Соломки 19 ноября.
основная суть передать клиенту наиболее качественный продукт, при этом с привлекательным внешним видом.
для этого предлагается продавать мед в сотах
а для удобства продажи и лучшего товарного вида и качества сот предлагает использовать спец надставки 1/2 магазина в центре ставится разделительная доска (грубо говоря делит рамку в длину и в высоту пополам).
вместо рамки использует тоненькую планочку, а в низу, чтобы сот не приклеивался к рамкам с низу к корпусу крепит полоски из пленки
ващину не крепит, пчелы полностью сами застраивают пространство. фото прикладываю к данном посту
В том числе предлагает мед выкаченный с рам на медогонке и предлагает скармливать пчелам в виде сыты, чтобы они его раскладывали в конструкции описанные выше.
Пергу предлагает продавать прямо в сотах. не теряет свои свойства при извлечении. + человек получит больше пользы выковыривая по одной и концентрируя свое внимание на этом процессе.
также предлагает промышленный способ формирования перги в товарном виде.
для этого в пластиковые формы натрамбовывает в несколько заходом пыльца. после чего пропитывается медом и вставляется в гнездо отводков.
через две недели перга дозревает, можно извлекать.
из рамки дадана гнездовой получилось по моему примерно кг полтора перги идеального вида. Проведенные анализы показывают что состав один в один соответствует госту ссср, кроме показателя влажности. влажность вместо 8 где то 20 %. основной причиной считает то что нет процессов применяемых при добыче перги стандартными методами. эксперименты по хранению проводят в эту зиму
Фрукты ягоды в меду, перга в меду еще один продукт и способ монетизации.
используют свойство меда что оно легко вбирает и выветривает воду из себя.
влажность меда легко контролировать. если влажность меда соответствует норме, продукты хранятся замечательно. разработана сушилка из нержавейки. вниз то, что надо сушить. заливается медом. накрывается крышкой. есть зазоры через которые по бокам воздух выходит, а в крышке вентилятор как у компьютера втягивает воздух в сушилку. дешево и сердито
Лидчанин Иван Францевич Осипович – врач-апитерапевт. Метод лечения, который он использует, исключает всякую химию. Ведь апитерапия (апис – пчела, терапия – лечение) – это лечение заболеваний пчелоужалениями (ядом), а также пчелопродуктами (мед, маточное молочко, цветочная пыльца и перга, прополис, воск, личинки восковой моли, подмор пчел, трутневый гомогенат и даже воздух пчелиного улья).
Контактная информация:
Email: pasekaujana@mail.ru ; pasekaujana@tut.by
Адрес: 231300 г. Лида, ул. Тухачевского д.97 кв.77
9.00-17.00 Осмотр экспонатов, деловые встречи, работа экспертной комиссии
13.00-16.00 Проведение республиканского конкурса "Лучший мед-2016"
Конференц-зал
10.00 Открытие конференции.Исполнение гимна белорусских пчеловодов. Вступительное слово. Холодинский М.М.
10.20 Продукты пчеловодства и здоровье людей
Красочко П.А., профессор, ин-т им. С.Н. Вышелесского, г. Минск
10.40 Контроль качества меда в Беларуси. Условия экспорта меда
Шушеначев А.Г., ветеринарный врач, г. Могилев
11.00 Использование 16 рамочного улья для получения пчелопродуктов
Халько Н.В., кандидат с/х наук, г. Гродно
11.30 Новые технологии производства продуктов пчеловодства
Соломка В.А., кандидат технических наук, г. Киев
12.00 Технологические аспекты получения чистых пчелопродуктов в условиях Беларуси
Рахматулин Д.К. заведующий лабораторией пчеловодства НАН Беларуси, г. Минск
12.20 Практика получения и потребления меда высокого качества
Лавров В.В., пчеловод Миорский р-н
12.40 Использование продуктов пчеловодства в лечебно - оздоровительных целях
Осипович И.Ф., врач-апитерапевт, г. Лида
13.00 Награждение пчеловода Титова Ю.П. юбилейной медалью Федерации профсоюзов РБ. Вручение диплома Млявому В.П.
13.10-14.00 Перерыв в работе конференции
14.00 Влияние иодосодержащих препаратов на репродуктивность функции пчелиных маток.
Ярошевич Г.С., директор НИИ сельского хозяйства, г. Псков
14.30 Соблюдение ветеринарно-санитарных требований к содержанию пчел-условие получения качественного пчелопродукта
Граблюк В.В. - главный ветеринарный врач-паразитолог Белгосветцентра г. Минск
14.50 Новые технологии в пчеловодстве
Гуслий Ю.М., директор кооператива "Павик", г. Черкассы
15.10 Рентабельность пасеки. Качество пчеломаток
Шакшина А.А., фермер-пчеловод, Смоленская обл.
15.30 Медоварение в домашних условиях. Личный опыт
Давыденко С.В., пчеловод, Могилевская обл.
15.50 Промышленная технология производства перги
Соломка В.А., кандидат технических наук, г. Киев
16.50 Подведение итогов конкурса "Лучший мед 2016".
М.М. Холодинский, председатель Союза белорусских пчеловодов
17.20 Гашение дымаря
"20 ноября (воскресенье) состоится встреча с Василием Алексеевичем Соломкой (почетный пасечник Украины, почетный медовар Украины, главный редактор журнала ""Бджолярський круг"")
Медоварение и др. аспекты использования пчелопродуктов. Новые технологии производства продуктов пчеловодства (продолжение тем, затронутых на конференции 19.11.16)
Место проведения – г. Минск, ул , Берсона,16 Начало – в 10.00
Справки по тел. +375 29 7560234; +375 29 7701129; +375 44 7569689
Выступая 19 ноября. Несколько выступающих затронули тему получения экологически чистых продуктов пчеловодства. И в том числе само создание Экологических пасек.
За основу Я возьму выступление Д.Рахматулина.
Начнем по порядку:
Улей должен быть сделан их экологически чистых материалов. Что подтверждаться должно документально. И изготовление улья из дерева еще ни о чем не говорит. Например: необходимо знать где в каких условиях было выращено дерево, и как обработано.
Место размещения пасеки это один из самых важных показателей по моему. Как минимум в радиусе 3 км не должно быть дорог, мусорных свалок, ферм, хим складов, и производств. но и этого не достаточно. в том числе отсутствие полей и садов как частных так и фермерских и колхозных. Применяется просто огромное количество препараторов. Которые возможно и не скажутся на пчелах, но могут попасть в мед, и пергу.
Был приведен замечательный пример: на данный момент разработан препаратор для обработки сахарной свеклы от мышей, которого требуется всего несколько граммов на гектар!
Обработки пчел. Применение препаратов для лечения пчел это еще один фактор. Какие то прямо вредны для человека, какие то косвенно (те же антибиотики). И даже если вы не применяете их, скорее всего они в ваших ульях тоже есть. Приведу пример двух способов попадания в ваш улей препаратов, без вашего ведома:
Вощина. Вы же не знаете чем обработан был воск из которого ее сделали. Данную проблему можно решить изготавливая собственную вощину из забруса. По словам Д.Рахматулина: О безопасности вощины, можно будет говорить через три года!
Воровство. Опять же, если вблизи есть другие пчелы, Вы не можете гарантировать что ваши семьи не украли мед из слабых семей соседей! Вопрос в том, а как обрабатывали семьи ваши соседи? Единственный Выход который я Вижу в данной ситуации, Активно делится опытом с соседями, многие вопросы совместно можно решить намного эффективней. И найти решения в которых выгоду получат все!
14 и 15 января 2017 г. состоится очередное международное мероприятие "Братская Свеча". Как и в прошлые годы событие будет проходить в Музейном комплексе старинных народных ремесел и технологий «Дудутки».
Краткий план
14 января 2017г.
10-30 Встреча в музее
11-00 Подготовка воска
12-00 Презентация старинных музыкальных инструментов в Лозовом Зале
12-30 Мастер-класс по старобелорусским танцам
14-00 Ланч (чай, кофе, бутерброды, десерт)
15-00 Созидание Братской Свечи в Пекарне
18-00 Дегустация и конкурс медовых напитков и медов
9-00 Начало службы в храме, по окончании - освящение свечей
11-00 Семинар пчеловодов в Лозовом зале
15-00 Ланч (чай, кофе, бутерброды, десерт)
16-00 Отъезд
Во время всего мероприятия звучит старинная белорусская музыка в исполнении Дмитрия Сосновского (музыкальная группа"Стары Ольса"), он же ведущий мероприятия.
Особо хочется отметить новое непреложное правило - категорический запрет на употребление во время всего мероприятия крепких алкогольных напитков! Только за столом и только напитки не крепче 16 градусов! Нарушение этого правила влечет за собой обязательное удаление нарушившего за пределы Дудуток без возврата денег за участие.
Участие в мероприятии платное. Стоимость участия - 60 рублей. В эту сумму входит :
Билеты в музей на 14 и 15 января - 15 рублей
Питание во время всего мероприятия - два ланча и праздничный ужин
Оплата труда приглашенных аниматоров. призы и подарки в конкурсах.
Оплата труда работников музея, обеспечивающих проведение мероприятия.
Каждый участник мероприятия, оплативший участие, имеет право провести с собой одного ребенка до 10 лет.
Ночевка (по желанию) может проходить в гостинице Дудуток или в домике банного комплекса. По стоимости ночевок - дополнительная информация на сайте Дудуток.
Сдача воска - мин.1 кг, денег за участие, дополнительная информация по событию будут проходить 25 ноября 2016 года возле станции метро "Грушевка" с 16-00 до 20-00.
Вопросы, связанные с мероприятием можно задавать по телефону +375-29-557-37-72 (Семён),
+375-29-646-18-14 (Юрий)
С уважением, организаторы мероприятия Семен Русакович и Юрий Щёголев.
после настройки. на телефоне вам надо отключить мобильный интернет от операторов сотовой связи, и включить wi-fi. интернет будет намного лучшего качества и не будет расходоваться трафик.
Наверное, трудно найти на сегодняшний день пчеловода, который бы не слышал о культиваторе «Два в одном», приспособлении для распечатывания сот. Однако, как выяснилось при разговорах с пчеловодами уже приобретшими культиватор, многие из них не полностью владеют правилами по его эксплуатации.
По этому хочу познакомить с основными моментами правил пользования данным инструментом.
1.В первую очередь - это правила настройки. Все настройки проводятся путём подгибания деталей культиватора. И бояться этого не надо. Они не ломаются. Иглы маленькой вилочки подгибаются кверху. Они не должны находиться в одной плоскости с иглами большой вилочки. Иглы большой должны быть настроены на глубину погружения 4-6 мм (хотя глубина может быть и иной по желанию хозяина) Пластинка для очистки валика от крошек забруса не должна свободно «болтаться», это устраняется путём разгибания её боковых пластинок (тех в которых имеются отверстия для оськи). Площадки для большого и указательного пальцев также подгибаются в наиболее удобное положение. Всё. Верёд.
2.Как правильно держать культиватор.
Указательный и большой пальцы располагаются на корпусе, как это показано на фото. Ручка культиватора зажимается тремя пальцами - средним, безымянным и мизинцем.
Все моменты работы с культиватором можно увидеть в видео по адресу
3.Основная распечатка производится в следующей последовательности. Цифры указывают очерёдность проводок.
Доработка мелких огрехов производится маленькой вилочкой.
4.Как правильно удалить забрус.Как правило, снятый забрус сам выпадает из культиватора, но если этого не происходит, то можно слегка ударить перевёрнутым культиватором по деревянной поверхности. В процессе работы часто возникает необходимость очистки игл от налипших на них частиц забруса. Нет необходимости проводить очистку путём ковыряния вилочкой или другими предметами. Для этого достаточно плотно прижимая провести нижней поверхностью игл по ребру любого деревянного бруска
И всё. Культиватор опять готов к работе.
5.Очень важный момент для начинающих.
Первые 10-20 рамок желательно распечатать очень медленно с целью приобретения навыка работы с приспособлением: научится не загибать иглы о дерево рамки и очень плотные восковые «наросты» располагающиеся, как правило, по краям и брускам рамок. Успехов!
Заказать культиватор можно по т.+375 29 6-75-60-73vel.
Цена- 35 рублей единица. (С увеличением числа заказов ,или при оптовых закупках цена будет снижаться) В.Е.Сенюта.
1. До вступления в силу настоящего технического регламента мёд, производимый на территории государств - членов ЕврАзЭС и импортируемый на территории государств - членов ЕврАзЭС, должен соответствовать действующим требованиям национальных законодательств государств - членов ЕврАзЭС.
2. Документы, подтверждающие соответствие продукции требованиям безопасности законодательства государств-членов ЕврАзЭС или ранее действовавшего законодательства государства-члена ЕврАзЭС, полученные до вступления в силу настоящего технического регламента, считаются действительными до окончания, установленного в них срока действия.
3. Со дня вступления в силу настоящего технического регламента другие законы и нормативные правовые акты, действующие на территории
государств - членов ЕврАзЭС в сфере фасования, хранения,
транспортирования, реализации и утилизации применяются, если они не противоречат настоящему техническому регламенту.
4. Настоящий технический регламент вступает в силу по истечении
двенадцати месяцев со дня его официального опубликования.
1. Государства - члены ЕврАзЭС обязаны предпринять все меры для ограничения, запрета выпуска в обращение продукции на таможенной территории государств - членов ЕврАзЭС, а так же изъятия с рынка продукции представляющей опасность для жизни и здоровья человека.
2. Уполномоченный орган государства - члена ЕврАзЭС обязан уведомить Комиссию ЕврАзЭС и компетентные органы других государств
- членов ЕврАзЭС о принятом решении с указанием причин принятия данного решения и предоставления доказательств разъясняющих необходимость принятия данной меры
3. Если уполномоченные органы других государств - членов ЕврАзЭС выражают протест против упомянутого в пункте 1 настоящей статьи решения, то Комиссия ЕврАзЭС безотлагательно проводит консультации с компетентными органами всех государств - членов
ЕврАзЭС для принятия взаимоприемлемого решения.
4. За нарушение требований настоящего технического регламента
производитель несет ответственность в соответствии с законодательством государств-членов ЕврАзЭС
1. Маркировка фасованного мёда должна соответствовать требованиям технического регламента ЕврАзЭС, устанавливающего требования пищевой продукции в части ее маркировки и настоящему техническому регламенту; должна быть достоверной и не вводить в заблуждение потребителей.
2. Маркировка потребительской тары должна содержать следующую информацию:
1) наименование продукции;
2) ботаническое происхождение по усмотрению изготовителя (при наличии подтверждающих документов);
3) год сбора;
4) наименование и местонахождение изготовителя (юридический адрес, включая страну, и, при несовпадении с юридическим адресом, адрес(а) производств(а)] и организации, уполномоченной изготовителем на принятие претензий от потребителей на ее территории (при наличии);
5) товарный знак изготовителя (при наличии);
6) масса нетто;
7) пищевая ценность ;
8) срок и условия хранения;
9) дата упаковывания;
10) информация о подтверждении соответствия.
3. Потребительская тара должна содержать ссылку на документ, в соответствии с которым изготовлен продукт.
4. Маркировка должна быть нанесена на русском и государственном языках государства – члена ЕврАзЭС, на территории которого реализуется мёд.
5. Маркировка транспортной тары должна содержать следующую информацию:
1) наименование предприятия-отправителя и его адреса;
2) наименования продукции;
3) тип мёда (цветочный, смешанный или падевый);
4) года сбора;
5) дата упаковывания;
6) массы брутто и нетто;
При маркировании транспортной тары дополнительно указывают количество единиц потребительской тары.
На верхней крышке транспортной упаковки со стеклянной или керамической тарой наносят предупредительные надписи и манипуляционные знаки: «Хрупкое», «Осторожно».
6. Мёд, соответствующий требованиям настоящего технического регламента ЕврАзЭС и прошедший оценку соответствия, должен иметь маркировку единым знаком обращения продукции на рынке государств- членов ЕврАзЭС.
7. Маркировка единым знаком обращения на рынке государств- членов ЕврАзЭС осуществляется перед выпуском мёда в обращение на рынке.
8. Единый знак обращения продукции на рынке государств-членов ЕврАзЭС наносится на упаковку, а так же приводится в прилагаемых к мёду документах.
9. Маркировка мёда единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов ЕврАзЭс свидетельствует о его соответствии требованиям всех технических регламентов ЕврАзЭс, распространяющихся на него и предусматривающих нанесение знака обращения продукции на рынке государств-членов ЕврАзЭс.
10. Мёд, соответствие которого требованиям настоящего технического регламента ЕврАзЭС не подтверждено, не должен быть маркирован единым знаком обращения на рынке государств – членов ЕврАзЭС и не должен быть допущен к выпуску в обращение на рынке.
1. Оценка соответствия мёда требованиям, установленным настоящим техническим регламентом, проводят в форме:
1) обязательного подтверждения соответствия в форме пртнятия декларации о соответствии;
2) государственного контроля (надзора) на стадии обращения.
2. Мед, выпускаемый в обращение на территории государств –
членов ЕврАзЭС, подлежит обязательному подтверждению соответствия требованиям, установленным настоящим техническим регламентом в
форме принятия декларации о соответствии.
3. Декларирование соответствия мёда требованиям настоящего технического регламента осуществляется путем принятия заявителем
декларации о соответствии мёда требованиям настоящего технического регламента на основании собственных доказательств и (или) доказательств, полученных с участием аккредитованной испытательой
лаборатории (третьей стороны).
4. Заявителем при подтверждении соответствия может быть изготовитель или уполномоченное изготовителем лицо.
5. Схема декларирования соответствия на основании собственных доказательств применяется для нефасованного мёда, а декларирование соответствия с участием третий стороны применяется для мёда в
потребительской таре.
6. При декларировании соответствия на основании собственных доказательств заявитель самостоятельно формирует доказательственные
материалы в целях подтверждения соответствия мёда требованиям настоящего технического регламента.
7. Доказательственные материалы должны содержать:
1) регистрационные документы и реквизиты заявителя;
2) наименование продукции или его тип;
3) подтверждающие выполнение требований настоящего технического регламента и требований других технических регламентов
ЕврАзЭС результаты исследований (испытаний), проведенных собственными силами.
Указанные в части 6 настоящей статьи доказательственные материалы
могут включать в себя также другие документы и информацию по выбору заявителя, послужившие основанием для заявления о соответствии мёда.
Методы, правила, и периодичность испытаний должны быть утверждены в установленном порядке и содержаться в соответствующих нормативно правовых актах, средства измерений должны быть внесены в Государственный реестр средств измерений государства – члена ЕврАзЭС, аттестованы и проверены в установленном порядке.
8. При декларировании соответствия меда на основании собственных доказательств и на основании доказательств, полученных с участием третей стороны, и на основании доказательств, полученных с участием третей стороны, заявитель по своему выбору в дополнение к собственным
доказательствам, сформированным в порядке, предусмотренном п. 7 настоящей статьи включает в доказательственные материалы протоколы исследований (испытаний), проведенных в аккредитованной испытательной лаборатории (центре).
По результатам испытаний аккредитованная испытательная лаборатория (центр) выдает протокол испытаний установленной формы.
9. Срок действия декларации определяется сроком хранения мёда.
10 Заявитель принимает деколорацию о соответствии, регистрирует её в установленном законодательством государства - члена ЕврАзЭС
порядке.
11. При изменении обязательных требований к мёду доказательственные материалы должны быть изменены в части
подтверждения соответствия таким требованиям. При этом принятие новой декларации о соответствии не требуется.
12. Документы о подтверждении соответствия оформляются на
русском языке и при необходимости на государственном языке государства - члена ЕврАзЭС.
13. Стороны ведут учет принятых деклараций о соответствии.
14. Полученные за пределами государств–членов ЕврАзЭС документы о подтверждении соответствия, знаки соответствия ввозимого мёда признаются в соответствии с международными договорами и межгосударственными соглашениями, вступившими в установленном законом порядке в силу, участниками, которых являются государства– члены ЕврАзЭС.
13. Государственный контроль (надзор) за соблюдением требований настоящего технического регламента в отношении мёда осуществляют на
стадии получения мёда, переработки, фасования, упаковывания, хранения,
реализации и утилизации в соответствии с законодательством государств –
членов ЕврАзЭС.
14. Изготовитель, осуществляющий переработку меда организует производственный контроль за соблюдением требований настоящего
технического регламента на каждом этапе переработки мёда на основе системы анализа опасных рисков и критических контрольных точек или системы менеджмента безопасности пищевых продуктов.
15. Программа производственного контроля должна содержать:
1) перечень контролируемых параметров;
2) установленную периодичность контроля на соответствие требованиям безопасности;
3) графики и режимы, санитарной обработки, уборки и дезинфекции производственных помещений, складов, технологического оборудования, трубопроводов, инвентаря;
4) графики и режимы технического обслуживания технологического оборудования, инвентаря;
5) перечень мероприятий по предупреждению и выявлению
нарушений в организации и проведении производственного процесса;
6) перечень критических контрольных точек, влияющих на безопасность продукции;
7) перечень мероприятий по обеспечению гигиены производства и персонала;
8) процедуры отзыва продукции из обращения;
9) перечень мероприятий по предотвращению причинения вреда жизни и здоровью людей, окружающей среде, жизни или здоровью животных и растений;
11) перечень других мероприятий, влияющих на обеспечение
безопасности продукции.
14. Изготовитель, уполномоченное изготовителем лицо по производству и обороту мёда на территории ЕврАзЭС несет
ЕврАзЭС обеспечивается выполнением требований межгосударственных стандартов, а в случае их отсутствия (до принятия межгосударственных стандартов) – национальных (государственных) стандартов государств - членов ЕврАзЭС, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований технического регламента ЕврАзЭС.
1. Мёд, предназначенный для реализации, должен быть расфасован в потребительскую упаковку и транспортную тару, которые не должны ухудшать свойства мёда, предусмотренные данным техническим регламентом в течение всего срока хранения. Потребительская упаковка и транспортная тара должны быть изготовлены из экологически безопасных материалов, разрешенных законодательством государств-членов ЕврАзЭС для контакта с пищевыми продуктами, и обеспечивающих их безопасность.
1) Потребительскую упаковку наполняют не более чем на 95 % ее полного объема;
2) Транспортная тара должна обеспечивать сохранность продукта при транспортировании и хранении.
2.Требования к хранению:
1) Мёд должен хранится в сухих, защищенных от прямой солнечной радиации, помещениях обеспечивающих его пищевую безопасность и сохранение потребительских свойств.
2) Не допускается хранение мёда вместе с ядовитыми продуктами и продуктами, которые могут придать мёду несвойственный ему запах.
Срок годности мёда определяется сроком сохранения его основных потребительских свойств, предусмотренных в статье 4 настоящего технического регламента.
Для подтверждения потребительских свойств меда раз в два года требуется проведение испытаний на соответствие мёда требованиям настоящего технического регламента ЕврАзЭС.
Мед обладает очень широким цветовым и ароматическим спектром – от почти бесцветного до темно коричневого; - от едва уловимого аромата до сильного, в зависимости от вида растений. По консистенции мед бывает жидким, частично или полностью закристаллизованным. Кристаллы могут быть от мелкозернистых до крупнозернистых, в зависимости от вида растений. Степень полной кристаллизации может быть от «салообразного» до твердого. Время полной кристаллизации зависит от вида медоносов, особенностей сезона, температурных условий хранения и может занимать от нескольких дней (подсолнечный) до многих месяцев (например, мед с мордовника - пустынный медонос). Кристаллизация свойственна подавляющей массе медов и это является одним из показателей его натуральности.
1. Мёд, находящийся в обращение не должен содержать пищевых ингредиентов (вещества или продукты животного, растительного, микробиологического или минерального происхождения, а также природные или синтезированные пищевые добавки). Не допускается удаление пыльцевых зёрен в целях изменения качества и определения места происхождения мёда.
2. Мёд должен соответствовать следующим показателям.
Органолептические и физико-химические показатели мёда
Таблица 1
Аромат
Приятный, от слабого до
сильного, без постороннего запаха
Вкус1
Сладкий, приятный, без
постороннего привкуса
Массовая доля воды, %, не более
20,0
Массовая доля редуцирующих сахаров, %,
не менее фруктозы и глюкозы суммарно для
-цветочного мёда
-падевый и смешанный мёд
67
60
45
Массовая доля сахарозы, %, не более
5,0
Диастазное число, ед. Готе,
и более не менее
6,0-7,0
3 ед.
Содержание гидроксиметилфурфураля, мг/кг,
не более2 м
25,0
Качественная реакция на
гидроксиметилфурфураль
отрицательная
Общая кислотность, мэкв/кг, не более
40
Содержание пролина, мг/кг, не менее
180,0
Электропроводность, мСм/см,
- не все типы мёда, не более
- падевый и смеси с ним, не менее
0,8
0,8
Нерастворимые в воде примеси, не более
0,1 г/100 г
Признаки брожения
не допускаются
Примечания
1 Для медов с каштана и табака допускается горьковатый привкус.
2 Количество гидроксиметилфурфураля определяют при положительной качественной реакции
3. Мед должен быть свободен от тяжелых металлов и токсичных веществ в количестве, которое может представлять опасность для здоровья человека. По показателям безопасности мёд должен соответствовать требованиям, согласно Приложению № 1.
4. Предельная температура воздействия на мёд при переработке не должна превышать 45 º;С.
5. Не допускается применение химической, биохимической
обработки или иного воздействия на мёд, которые могут изменить его показатели, отраженные в данном техническом регламенте. Не допускается применение инородных компонентов для ускорения процесса кристаллизации мёда. Так же не допускается искусственная ферментация мёда.
6. К процессам переработки меда предъявляется, как общие требования безопасности, изложенные в техническом регламенте ЕврАзЭС
по безопасности пищевых продуктов, так и требования, относящиеся к этим процессам, изложенные в настоящем техническом регламенте.
Мед должен быть получен в хозяйствах (пасеках) и административных территориях, свободных от опасных инфекционных болезней пчел.
7. Остатки антибиотиков и ветеринарных лекарственных препаратов в меде должно соответствовать показателям, согласно Приложению №2.
1. Мёд допускается к обращению на рынке при его соответствии настоящему техническому регламенту ЕврАзЭС, а так же другим техническим регламентам ЕврАзЭС, действие которых на неё распространяются.
2. Обращение меда на территории государств – членов ЕврАзЭС, а также ввоз его из третьих стран, осуществляется при наличии соответствующих сопроводительных документов, подтверждающих безопасность и благополучие места производства (пчелопасеки), и
документов, подтверждающих соответствие меда требованиям настоящего технического регламента ЕврАзЭС.
получаемый из нектара растений или сладких выделений живых частей
растений, или сладких выделений насекомых, паразитирующих на живых частях растений, которые пчелы собирают, складывают в ячейки сотов, преобразуют, смешивая с производимыми ими особыми веществами, и оставляют в сотах для созревания;
2. Мёд монофлорный – мёд, произведенный из нектара,
преимущественно, одного вида растений;
3. Мёд полифлорный – мёд цветочный, произведенный из нектара растений разных видов;
4. Мёд падевый - мёд, произведенный полностью или преимущественно из сладких выделений лиственных или хвойных растений, а также из находящихся на растениях сладких выделений насекомых;
6. Мёд сотовый - мёд сохранённый пчелами в запечатанных ячейках свежеотстроенных сотов, изготовленных исключительно из пчелиного воска, свободных от расплода. Площадь запечатанных ячейках должна составлять не менее 2/3 площади сота;
7. Соты в меду – кусок или несколько кусков сотового мёда, помещённые в потребительскую тару и залитые центрифугирированным мёдом;
8. Мед центрифужный – мед, полученный при центрифугировании раскрытых сот без пчел;
9. Мед прессовый – мед, полученный при прессовании сот без пчел с применением подогрева или без него;
11. Мед кристаллизованный - мед, перешедший в результате естественных процессов изменения в нем, из жидкого, сиропообразного в кристаллическое, в консистенции от салообразного до твердого.
12 Механические примеси - пчелы и их части, личинки, кусочки
воска, перги, соломы и других посторонних примесей;
13. Признаки брожения - активное пенообразование на поверхности или в объеме мёда, газовыделение, наличие специфического запаха и привкуса.
14. Производственный процесс (переработка меда) – все стадии
воздействия человеком на мед, начиная от процесса его изъятия из пчелосемей до расфасовывания в транспортную и потребительскую тару.
15. Кристаллизация мёда – переход мёда из жидкого сиропообразного состояния в кристаллическое твердое;
16. Срок хранения – период, в течение которого мёд, при соблюдении установленных условий хранения, сохраняют все свои свойства. По истечении срока хранения мёд пригоден для потребления, но его потребительские характеристики не должны быть ниже требований установленных в настоящем техническом регламенте;
17. Изготовитель (переработчик) – физическое или юридическое лицо в качестве и индивидуального предпринимателя, осуществляющее от своего имени переработку и (или) реализацию меда и ответственный за его соответствие требованиям технического регламента ЕврАзЭС
18. Уполномоченное изготовителем лицо - юридическое или физическое лицо, зарегистрированное в установленном порядке государством Стороны, которое определено изготовителем на основании договора с ним для осуществления действий от его имени при подтверждении соответствия и размещении продукции территориях государств - членов ЕврАзЭСМ, а также для возложения ответственности за несоответствие продукции требованиям технических регламентов ЕврАзЭС.
1. Настоящий технический регламент «О требованиях к мёду натуральному» (далее – технический регламент) Евразийского экономического сообщества (далее - ЕврАзЭС) устанавливает:
1) обязательные требования, распространяющиеся на мёд натуральный (далее - мёд), выпускаемый в обращение на территории государств – членов ЕврАзЭС, все его типы, представленные для
обработки и предназначенные для непосредственного употребления в пищу, на мёд, расфасованный в потребительскую упаковку и в транспортную тару.
2) правила идентификации мёда;
3) правила и формы оценки соответствия и подтверждения соответствия мёда, требованиям, установленным настоящим техническим
регламентом;
4) требования к маркировке мёда.
2. Целями принятия настоящего Технического регламента являются:
1) защита жизни и здоровья людей;
2) предупреждение действий вводящих в заблуждение потребителей
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОЦЕССАМ ПОЛУЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПЧЕЛОВОДСТВА
111. При откачке, фильтровании, фасовке меда, сушке пыльцы, перги, формовке прополиса необходимо соблюдать следующие требования:
указанные работы не должны выполняться одновременно одним лицом;
каждому виду работ должны предшествовать влажная уборка
помещения, мойка и санитарная обработка инвентаря, оборудования и поверхностей, контактирующих с продуктами пчеловодства (медом, пыльцой, пергой, прополисом);
перед каждым видом работ необходимо тщательно вымыть руки проточной водой с мылом;
не допускается наличие в помещении мух и грызунов.
93. Для предупреждения массовой гибели пчел вследствие истощения и голодания необходимо постоянно следить за наличием кормовых запасов в гнездах пчел.
Голодание пчел может возникать в различные времена года: в теплый (активный) период – вследствие пчелиного воровства, недостатка нектара при неблагоприятной погоде; зимой – в случае неправильной сборки гнезда пчел, при кристаллизации или брожении корма в ячейках сотов.
Диагноз на голодание пчел устанавливается в активный период их жизнедеятельности по результатам осмотра и определения запасов меда
в гнезде, зимой – на основании прослушивания и осмотра поддонов
ульев и определения местоположения клуба пчел.
94. Зимой необходимо постоянно контролировать наличие достаточного количества кормов.
95. При установлении признаков голодания пчел немедленно
проводится подкормка семей. Для этого подставляются рамки с качественным медом от здоровых семей или сахарным сиропом, который перед заливанием в соты подогревается до температуры от
30°С до 35°С. Сироп также может даваться из кормушек.
96. При подкормке пчел сахарным сиропом необходимо обеспечить их белковым кормом (пыльцой, пергой, биологически
активными препаратами, разрешенными к использованию в Республике
Беларусь).
Ранней весной для подкормки пчел используются канди и белковые пасты в форме лепешек, размещаемые поверх рамок, из
расчета 50 г на одну улочку с пчелами.
В случае кристаллизации меда в ульях пчелам дается вода и подкормка.
97. Для предотвращения белковой дистрофии пчел необходимо устранять:
недостаток в гнезде белкового корма (перги, пыльцы);
нарушение соотношения между углеводными и белковыми составными частями корма, которое может иметь место во время
подкармливания пчелиных семей сахарным сиропом.
Диагноз на белковое голодание устанавливается при осмотре гнезда пчел и по результатам лабораторного исследования гемолимфы пчел или определения степени развития жирового тела взрослых пчел.
98. Для профилактики и лечения белковой дистрофии пчелиным семьям скармливается цветочная пыльца, перга, а если они отсутствуют –
белковые заменители, разрешенные к использованию в Республике
Беларусь. Заменители скармливаются с сахарным сиропом, в который они
добавляются в количестве от 2 % до 10 %, или в виде канди, который фасуется по 500 г в марлю или полиэтиленовые пакеты и кладется поверх рамок.
99. В качестве белкового корма для пчел допускается использование трутневого гомогената, изготовляемого из трутневого расплода от
здоровых пчелосемей. Его добавляют в количестве от 10 % до 15 % в сахарный сироп, скармливаемый в количестве от 100 см3 до 150 см3 на улочку пчел.
Ослабленные пчелиные семьи для наращивания силы подкармливаются белковым кормом весной и летом.
В условиях закрытого грунта необходимо скармливать белковые заменители в течение всего периода содержания пчел.
100. Для профилактики алиментарной диареи пчел необходимо:
не допускать потребление пчелами недоброкачественного корма;
не использовать корма с различными примесями, не усваиваемыми организмом пчелы;
не использовать для подкормки неочищенный сахар, подгоревший
сахарный сироп, отходы кондитерского производства, соки из разнообразных плодов и фруктов;
не допускать несвоевременное скармливание плохо инвертированного сиропа и сахара в большом количестве;
следить за качеством кормовых запасов в гнезде (кристаллизация меда, наличие в кормах остатков ветеринарных препаратов, вредных
примесей, прокисание меда и т.п.);
не допускать в период зимовки воздействия на пчел разнообразных стресс-факторов (проникновение в улей грызунов или других вредителей,
шум, нарушение микроклимата).
101. Диагноз на алиментарную диарею устанавливается на основании результатов лабораторных исследований. При этом
необходимо дифференцировать алиментарную диарею от нозематоза,
гафниоза и других инфекционных болезней (в частности, бактериозов, этиологическая причина которых – представители различных родов бактерий сем. Enterobacteriaceae), обуславливающих понос.
102. В случае подтверждения диагноза заболевания на алиментарную диарею необходимо:
организовать вынужденный облет пчел под пленкой или в теплицах
или раннее выставление пчел;
заменить корма на качественные;
сократить и утеплить гнезда;
собрать и сжечь мертвых пчел;
при благоприятной теплой погоде пересадить пчел в чистые продезинфицированные ульи.
103. Диагноз на нектарный токсикоз пчел устанавливается на основании характерных клинических признаков (потеря способности к полету, паралич) и по результатам лабораторных исследований.
104. Падевый токсикоз возникает во время зимовки вследствие отравления взрослых пчел падевым медом и служит причиной
расстройства пищеварения с последующей массовой гибелью пчел или
значительным сокращением продолжительности их жизнь. Летом могут гибнуть личинки пчел в возрасте от 3 до 5 суток.
Диагноз на падевый токсикоз устанавливается на основании
клинических признаков (больные пчелы во время зимовки становятся раздраженными, вылетают из ульев, на летке отмечают следы поноса, из улья выходит неприятный запах) и лабораторного исследования кормов на наличие пади.
105. В случае установления падевого токсикоза в период зимовки пчелам дается качественный мед или сахарный сироп. Если выявлен понос, организуется вынужденный облет пчел и их подкормка. После вынужденного облета пчел пересаживают в чистые ульи, гнездо сокращается и утепляется.
106. Для предупреждения падевого токсикоза в конце летнего периода необходимо исследовать корма на наличие пади. В случае
выявления в меде пади заменить корм на качественный.
Пасеки в конце лета размещаются за пределами лесов, чтобы сделать невозможным попадание пади в корма.
107. Для предупреждения застуженного расплода пчел необходимо:
принимать меры по недопущению переохлаждения гнезда;
при холодной и непостоянной погоде содержать пчел в утепленном гнезде;
осмотр пчелиных семей проводить при температуре воздуха не ниже 12 °С;
избегать продолжительного содержания рамок с расплодом вне гнезда.
108. Диагноз на простуженный расплод устанавливается на основании характерных клинических признаков (погибший расплод
находят сбоку или внизу рамок по периферии клуба, цвет погибших личинок сначала желтовато-белый, после оседания личинок на дно
ячейки, высыхания и мумификации их цвет изменяется на темно-
коричневый, пчелы легко удаляют погибшие личинки из ячеек после распечатывания) и результата лабораторных исследований. В
патологическом материале (погибших личинках) не должно быть
патогенной микрофлоры.
109. Для предупреждения запаривания пчел вследствие повышения температуры и влажности в гнезде необходимо принимать меры, исключающие нарушение вентиляции улья, возникающее при перевозбуждении пчел во время их перевозки в плотно закрытом улье, пакете, роевне, продолжительном содержании пчел в улье без необходимой вентиляции в период обработки растений пестицидами, упаковке и перевозке маточных клеточек при высокой внешней температуре без должной вентиляции.
110. Диагноз на запаривание пчел устанавливается на основании характерных клинических признаков: пчелы становятся черными,
липкими, сильно возбуждаются, усиленно машут крыльями; при выходе
из улья – в беспорядке расползаются, падают на землю и погибают.
85. Собственники (владельцы, пользователи) пасек до начала перевозки (кочевки) пчел на места медосбора и опыления должны письменно согласовать с сельскохозяйственной организацией (лесничеством) место размещения пасеки.
86. Собственником (владельцем, пользователем) земельного участка, на котором проводится химическая обработка растений,
должно быть обеспечено соблюдение требований Санитарных правил и
норм 2.2.3.12-17-2003 «Гигиенические требования к хранению, применению и транспортировке пестицидов и агрохимикатов», утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 10 декабря 2003 г. № 155.
87. На период обработки сельскохозяйственных (лесных) культур средством защиты растений, представляющим опасность для здоровья пчел, собственники (владельцы, пользователи) пасек, размещенных в пределах погранично-защитной зоны, определенной инструкцией по применению этого средства защиты растений, должны вывезти пасеку в безопасное место или изолировать пчел в ульях на срок, указанный в инструкции по применению средства защиты растений.
Срок изоляции пчел может быть увеличен на 1–2 дня сверх установленного в случае снижения температуры воздуха и (или)
повышения влажности воздуха.
В случае обработки растений средствами защиты в условиях закрытого грунта срок изоляции пчел, используемых в качестве опылителей растений, указанный в инструкции по применению средства защиты растений, увеличивается на 2–3 дня.
Если тип препарата, которым обрабатывались растения, не установлен, то не ранее чем через 5 суток проводится пробный облет трех пчелиных семей, за которыми устанавливается наблюдение. Если у пчел отсутствуют признаки отравления, открываются все ульи.
88. Возвращение пасеки в место, обработанное средствами защиты растений, представляющими опасность для здоровья пчел, осуществляется не ранее чем через 20 суток после обработки.
89. При изоляции пчел в ульях необходимо:
за сутки до применения средств защиты растений расширить гнезда в ульях до полного комплекта рамок или добавить магазинные надставки;
поставить в улей воду в сотах, кормушках или поилках из расчета
1,5 дм3 на одни сутки изоляции;
закрыть гнездо сверху кочевой сеткой, затем мешковиной, а улей закрыть крышкой;
в день обработки растений средствами защиты рано утром до начала вылета пчел летки плотно закрыть, снять утепление с кочевой сетки;
в жаркую безветренную погоду для улучшения вентиляции улья под крышку подложить рейки толщиной 1–2 см;
для предупреждения запаривания пчел летки на ночь открывать, а утром снова закрывать.
90. После окончания срока изоляции пчел, указанного в инструкции по применению средства защиты растений, на пасеке
открываются летки в 2–3 ульях и устанавливается наблюдение за пчелами в течение 2–3 часов. Если у пчел отсутствуют клинические признаки отравления (на земле (на полу) возле летка отсутствуют ползающие пчелы), летки всех ульев открываются.
После вылета пчел за пчелиными семьями продолжается наблюдение не менее двух дней.
91. В случае отравления пчел средствами защиты растений или иными ядовитыми веществами необходимо:
немедленно уведомить о случае отравления пчел районную
(городскую) ветеринарную станцию по месту размещения пасеки,
организацию, на территории (вблизи) которой размещена пасека, а также при необходимости органы, должностные лица которых уполномочены составлять протоколы об административных правонарушениях;
провести отбор образцов материалов (трупы пчел, незапечатанный мед, перга, зеленая масса растений) для проведения лабораторных исследований;
по желанию собственника (владельца, пользователя) пасеки составить с участием специалистов ветеринарной службы районной (городской) ветеринарной станции акт обследования пасеки, в котором отражаются данные о количестве имеющихся на пасеке пчелиных
семей и их состоянии, установленных признаках отравления, ветеринарно-санитарном состоянии пасеки, погодно-метеорологических условиях и др.;
гнезда семей, потерявших много летных пчел, сократить в соответствии с их силой. При этом в первую очередь удаляются медовые и перговые рамки, особенно со свежепринесенными нектаром и пыльцой, а также рамки с открытым расплодом, не обсиженные пчелами;
утеплить гнезда;
удалить из ульев погибших пчел и мусор;
подставить рамки с открытым расплодом для воспитания в сильные семьи;
обеспечить пчелиные семьи водой (наливают ее в соты),
качественной пергой или другим белковым кормом;
провести подкормку пчел сахарным сиропом;
объединить слабые семьи и по мере выхода молодых пчел усиливать их рамками с расплодом на выходе из других здоровых семей.
92. Не допускается использование меда от погибших пчелиных семей для подкормки пчел и в качестве товарного меда.
МЕРОПРИЯТИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАНОСА ВОЗБУДИТЕЛЕЙ ИНФЕКЦИОННЫХ И ИНВАЗИОННЫХ БОЛЕЗНЕЙ ПЧЕЛ НА ПАСЕКИ
57. Для предотвращения заноса на пасеки возбудителей инфекционных и инвазионных болезней пчел необходимо осуществлять:
постоянный контроль состояния здоровья пчелиных семей;
регулярную ветеринарную обработку пчелиных семей;
дезинфекцию ульев, рамок, инвентаря и места размещения
(территории) пасеки.
Продукты пчеловодства, используемые для подкормки пчел,
должны быть безопасны для здоровья пчел.
58. Собственники (владельцы, пользователи) пасек должны иметь на каждую пасеку ветеринарно-санитарный паспорт, выданный районной (городской) ветеринарной станцией по месту размещения пасеки, имеющий ежегодные записи о ветеринарно-санитарном состоянии пасеки и проведенных ветеринарных мероприятиях.
59. Пасеки комплектуются только здоровыми пчелиными семьями из пчелопасек (пчелопитомников), благополучных по
инфекционным и инвазионным болезням пчел.
Во время аттестации племенных пасек учитывается их ветеринарно-санитарное благополучие за три предыдущих года.
60. Пчелиные пакеты и маток при импорте (ввозе) в Республику
Беларусь отбирают, формируют и пересылают в соответствии с требованиями, установленными в Единых ветеринарных (ветеринарно-
санитарных) требованиях, предъявляемых к товарам, подлежащим
ветеринарному контролю (надзору), утвержденных решением Комиссии таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 317.
61. Ввозимые в Республику Беларусь пчелы, рои неизвестного
происхождения карантинируются на пасеке, расположенной не ближе
7 км от других пасек, не менее 30 дней, после чего они исследуются на наличие возбудителей инфекционных и инвазионных болезней в
ветеринарной лаборатории.
62. Реализация семей пчел, пакетов, маток из пасек производится после их осмотра специалистом ветеринарной службы и при наличии ветеринарного сертификата (ветеринарной справки).
63. Не допускается использование ульев, пчеловодческого инвентаря, спецодежды, медогонок, тары под мед с других пасек без их
предварительной дезинфекции.
64. Собственники (владельцы, пользователи) пасек обязаны незамедлительно известить районную (городскую) ветеринарную станцию по месту размещения пасеки о случаях массового заболевания или гибели пчелиных семей или при подозрении их в заболевании.
После получения извещения все пчелиные семьи пасеки должны быть осмотрены специалистом ветеринарной службы районной (городской) ветеринарной станции для выявления больных семей и установления причины заболевания, определения источников, путей занесения, степени распространенности инфекции (инвазии) и принятия необходимых мер.
Для уточнения диагноза специалистом ветеринарной службы районной (городской) ветеринарной станции отбираются и
направляются в ветеринарную лабораторию на исследование образцы
патологического материала в соответствии с требованиями, установленными Методическими указаниями по отбору патологического материала, крови, кормов и пересылке их для лабораторного исследования, утвержденными главным управлением ветеринарии Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь 16 января 2008 г. № 10-1-5/36.
65. В случае подтверждения диагноза на заразную болезнь или отравления пчел специалист ветеринарной службы районной (городской) ветеринарной станции извещает главного ветеринарного врача района (города) по месту размещения пасеки. При этом
реализация пчел, маток, продуктов пчеловодства и предметов ухода за пчелами с пасеки временно прекращается.
66. В случае возникновения очагов болезней пчел, включенных в перечень заразных болезней животных, при которых устанавливается
карантин (акарапидоз, американский гнилец, европейский гнилец,
вызванный Melissococcus plutonias, ранее не зарегистрированные на территории Республики Беларусь болезни), на пасеке и территории
вокруг нее в радиусе 7 км устанавливается карантин в порядке,
установленном законодательством в области ветеринарной деятельности.
67. При возникновении очагов болезней пчел, не включенных в
перечень заразных болезней животных, при которых устанавливается карантин, возбудители которых могут представлять угрозу для здоровья человека (аспергиллез, сальмонеллез, гафниоз, колибактериоз, шигеллез, протеоз, клебсиеллез), а также мешотчатого расплода, хронического и острого паралича, филаментовироза, болезни деформации крыла (египтовироза), аскосфероза, нозематоза, парагнильца, европейского гнильца (вызванного другими возбудителями, кроме М. plutonias), псевдомоноза (септицемии), варроатоза (варрооза), вызванного устойчивыми к акарицидам формами клеща, браулеза принимается решение в порядке, установленном законодательством в области ветеринарной деятельности, о проведении ограничительных мероприятий.
68. В случае возникновения в районе (городе) очагов инфекционных и инвазионных болезней пчел районные (городские) ветеринарные
станции немедленно уведомляют собственников (владельцев) всех пасек,
расположенных в данном районе (городе), главных ветеринарных врачей соседних районов и проводят ветеринарное обследование пасек.
69. В случае установления карантина, если иное не установлено
решением об установлении карантина, не допускается:
вывоз из пасек и ввоз в другие пасеки пчелиных семей (пакетов),
маток, а также продуктов пчеловодства и инвентаря, предназначенных для использования на пасеках;
доступ на территорию пасеки лиц, не выполняющих работы по уходу за пчелиными семьями;
перевозка (кочевка) пасек без разрешения главного ветеринарного врача района (города).
При перевозке (кочевке) пасек с разрешения главного ветеринарного врача района (города) должны соблюдаться меры, предотвращающие
вылет пчел во время перевозки, и проводится обязательно дезинфекция мест стоянок ульев после их вывоза.
70. При установлении
карантина
и при
проведении
ограничительных мероприятий
на пасеке
проводятся
следующие
ветеринарные мероприятия:
перетапливаются на воск отбракованные соты от больных семей;
сжигается мерва;
пригодные соты, использовавшиеся на пасеке для получения расплода не более двух лет, а также магазинные рамки обеззараживаются
средствами, разрешенными к использованию в Республике Беларусь;
воск из пасеки обязательно маркируется путем указания первых букв названия болезни (например: АГ – американский гнилец, ЕГ –
европейский гнилец, АСС – аскосфероз и т.д.), а в случае его перера-
предлетковые площадки, ульи, рамки, инвентарь, спецодежда дезинфицируются средствами, разрешенными к использованию в
Республике Беларусь;
проводятся противороевые работы (расширение гнезд, замена маток и др.);
откачивание меда ведется в недоступных для пчел местах с целью предотвращения пчелиного воровства и распространения возбудителей
заразных болезней на пасеке.
71. При установлении карантина и при проведении ограничительных мероприятий на пасеках не допускается:
содержать слабые и безматочные пчелиные семьи;
скармливать сахарный сироп из общей кормушки;
выставлять соты для просушки после откачки меда;
использовать мед от погибших пчелиных семей для подкормки пчел и как пищевой продукт для людей.
72. Перегон пчел проводится при устойчивой теплой погоде
(температуре воздуха не ниже 12 °С).
Пчелы перегоняются в ульи с продезинфицированными сотами и рамками с вощиной.
Для перегона пчел перед ульем кладут лист фанеры и накрывают его
бумагой. Из больной семьи вынимают одну за другой все рамки, с них стряхивают пчел на лист фанеры и струей дыма из дымаря направляют их в леток улья. После перегона пчел бумага сжигается, ульи и соты убираются в недоступные для них помещения.
Перегоняемой пчелиной семье дают сахарный сироп с лечебным или неспецифическим биологически активным препаратом, назначаемым специалистом ветеринарной службы, выполняется комплекс общих ветеринарных мероприятий (дезинфекция, противоварроатозная обработка и т.п.), гнездо утепляется.
Корма у больных семей изымаются и заменяются на качественные
(без возбудителей заразных болезней) или на сахарный сироп.
73. Для лечения больных пчелиных семей используются препараты, разрешенные к использованию в Республике Беларусь, в соответствии с инструкциями по их применению.
Для обеспечения эффективного лечения бактериальных болезней пчел необходимо определить чувствительность возбудителей болезней к
лечебным средствам в ветеринарной лаборатории.
74. Основаниями для объявления пасеки, благополучной по инфекционным и инвазионным болезням пчел, являются отсутствие
клинических признаков болезни пчел в пчелиных семьях в течение
инкубационного периода, определенного для болезни, и отрицательные результаты лабораторного исследования материала от этих семей.
75. Даты установления и снятия карантина, проведения и прекращения ограничительных мероприятий вносятся в ветеринарно-
санитарный паспорт пасеки.
76. Перед снятием карантина, прекращением ограничительных мероприятий в неблагополучной по инфекционным и инвазионным
болезням пасеке собственники (владельцы, пользователи) пасеки должны
обеспечить проведение очистки и проведение дезинфекции освобожденных от больных пчелиных семей ульев, сотов, инвентаря и оборудования, помещений, места размещения (территории) пасеки с соблюдением технических нормативных правовых актов, устанавливающих требования к проведению дезинфекции.
77. Для предотвращения падевого токсикоза и возникновения нозематоза пчел в августе проводится проверка кормовых запасов на
наличие в них пади и спор возбудителя нозематоза.
В случае выявления в кормовых запасах пади в количестве более 3 %
или спор возбудителей нозематоза корм заменяется качественным или пчел подкармливают сахарным сиропом.
78. Для профилактики и лечения нозематоза используются препараты, разрешенные к использованию в Республике Беларусь.
79. Для предупреждения возникновения и распространения инфекционных заболеваний пчел постоянно осуществляется
эпизоотологический мониторинг варроатозной (варроозной) инвазии и при необходимости проводится профилактическая обработка пчелиных семей.
80. Профилактические и диагностические обработки против варроатоза (варрооза) проводятся средствами, разрешенными к
использованию в Республике Беларусь, по схеме:
весной после облета пчел и проведения ревизий пчелиных семей
(март – апрель), но не менее чем за 30 дней до начала главного медосбора;
в августе после откачки товарного меда и сокращения гнезда;
осенью после полного выхода расплода из гнезда, перед формированием клуба.
81. На протяжении весеннего периода развития пчелиных семей выполняется комплекс зоотехнических и технологических мер по
профилактике распространения варроатоза (варрооза),
предусматривающий систематическое удаление из гнезда и уничтожение трутневого расплода с обычных и трутневых сотов.
82. Летом периодически контролируется естественная осыпь клеща
в улье, для чего используются сетчатые подрамники с поддоном или листы-
ловушки, смазанные вазелином или жиром.
В случае выявления естественной степени осыпания клеща более
7 особей в сутки проводится комплекс профилактических обработок пчелиных семей препаратами, разрешенными к использованию в Республике Беларусь.
Перед обработкой пчел необходимо откачать товарный мед для предотвращения загрязнения его указанными препаратами.
83. После откачки товарного меда в августе и сокращения гнезда,
до начала пополнения кормовых запасов проводится обработка против варроатоза (варрооза) препаратами в соответствии с рекомендациями специалистов ветеринарной службы. Эффективность обработки контролируется не менее чем на трех пчелиных семьях, для чего используют сетчатые подрамники с поддоном или листы-ловушки.
Окончательная обработка пчелиных семей против варроатоза
(варрооза) проводится после пополнения запасов кормов и их запечатывания и полного выхода расплода. При этом температура воздуха должна быть не ниже 10 °С.
84. Для предотвращения возникновения резистентности клеща к акарицидам необходимо:
акарициды заменять каждые два-три года на препараты другой химической группы;
старые соты, накапливающие в воске остатки акарицидов, удалять.
43. Перевозка пчел осуществляется с соблюдением правил, установленных для перевозки грузов соответствующим видом транспорта.
44. Для пересылки пчел формируются сотовые (рамочные) и бессотовые пакеты.
В сотовый (рамочный) пакет помещается от 4 до 6 сотов с общим количеством печатного меда от 2,5 кг до 3,5 кг, 1,2 кг пчел и одна
плодная матка; в бессотовый пакет – 1,2 кг пчел с одной плодной маткой и кормушка с 60%-м сахарным сиропом в количестве от 0,5 кг до 1 кг.
45. На места медосбора и опыления перевозятся здоровые пчелиные семьи, соответствующие требованиям ГОСТ 20728-75 «Семьи
пчелиные», происходящие из организаций (пасек, лабораторий),
благополучных по болезням пчел, указанным в пункте 66 настоящих
Правил.
46. Перевозка пчел на места медосбора и опыления осуществляется при наличии ветеринарного сертификата (ветеринарной справки) и ветеринарно-санитарного паспорта пасеки с записью об обследовании пасеки специалистами ветеринарной службы.
47. Ветеринарный сертификат (ветеринарная справка) должен быть оформлен не ранее чем за три дня до перевозки на основании данных ветеринарно-санитарного паспорта пасеки.
48. Кочевка здоровых пчел из пасеки, неблагополучной по болезням пчел, в неблагополучный по данной болезни район
(территорию) допускается в места, удаленные от благополучных пасек на расстояние не менее 15 км, с соблюдением мероприятий,
предотвращающих вылет пчел во время их транспортировки, роение пчел, пчелиные напады и воровство.
49. Не допускается перевозить пчелиные семьи на приграничную территорию, расположенную ближе 15 км от
государственной границы, и из данной территории – внутрь страны.
50. В районах (на территории), куда планируется вывезти пчел для медосбора и опыления, выбираются места для размещения пасек с
соблюдением норм их удаления друг от друга и от местных пасек на
расстояние не менее 3 км. При этом необходимо предварительно получить информацию о ветеринарном благополучии местных пасек и источников водоснабжения.
Место размещения пчелосемей должно быть согласовано с собственником (владельцем, пользователем) этого земельного участка.
При этом уточняется количество пчелосемей, размещаемых на 1 га, с
целью исключения чрезмерной плотности семей.
51. Перед перевозкой на медосбор пчелиные семьи выборочно подвергаются клиническому обследованию с одновременным
лабораторным исследованием материала с пасеки и проведением необходимых ветеринарных мероприятий.
Ветеринарные мероприятия должны быть завершены за 5 дней до даты перевозки.
Результаты лабораторных исследований и сведения об обработке пчелиных семей должны быть внесены в ветеринарно-санитарный
паспорт пасеки.
52. Перед перевозкой (кочевкой) пчел необходимо увеличить вентиляцию ульев, в гнездах полные медовые рамки заменяют пустыми светло-коричневыми сотами, в которые заливают от 1 дм3 до 1,5 дм3 воды, рамки закрепляются.
В знойную погоду пчелы перевозятся (кочуют) ночью или рано утром.
53. Пчелы, которых привезли на новое место в пакетах, пересаживаются в продезинфицированные ульи, им подставляются чистые продезинфицированные соты или рамки с вощиной, дается корм (сахарный сироп).
54. О прибытии пасеки в место медосбора или опыления собственник (владелец, пользователь) пасеки обязан уведомить районную (городскую) ветеринарную станцию по месту временного размещения пасеки.
Специалистами ветеринарной службы районной (городской)
ветеринарной станции проводится клинический осмотр не менее 2 % пчелиных семей прибывшей пасеки и вносятся соответствующие записи в ветеринарно-санитарный паспорт пасеки.
55. По окончании кочевки перед вывозом пасеки за пределы района пчелиные семьи должны быть осмотрены специалистом
ветеринарной службы ветеринарной станции по месту временного
размещения пасеки и на них получен ветеринарный сертификат.
56. По окончании медосбора или опыления работники пасек должны очистить место размещения (территорию) пасеки (собрать и
38. Для повышения производительности и естественной резистентности пчел на пасеках необходимо постоянно вести работу по улучшению племенного качества пчелиных семей.
39. На стационарных пасеках, расположенных в населенных пунктах, допускается разводить только миролюбивые породы пчел (краинская, карпатская и др.). При отборе для разведения должны выбираться наиболее продуктивные и миролюбивые семьи.
40. На племенных и товарных пасеках необходимо ежегодно заменять не менее 30 % маток. Для этого используются матки лишь районированных пород пчел, чистопородные или помесные первого поколения, получаемые из племенных пасек.
41. После главного медосбора проводится ревизия семей и комплекс ветеринарных мероприятий.
При этом выбраковываются непригодные соты, сокращаются
гнезда, объединяются слабые семьи, проводится наращивание силы пчелиных семей на зиму.
Во время формирования гнезд на зимовку семьи должны иметь не менее чем 10 улочек пчел.
42. Гнезда пчел формируются после пополнения кормовых запасов и выхода основной массы расплода.
Размер гнезда должен отвечать силе пчелиной семьи.
Из гнезда удаляются маломедные (менее 1,5 кг меда) соты,
освободившиеся от расплода.
Корм в гнезде размещается в соответствии с технологическими
32. Запасы корма на зиму на одну пчелиную семью должны составлять от 20 кг до 25 кг меда (от 2,5 кг до 3 кг меда на улочку пчел) и 2 кг перги (два полностью заполненных сота).
Запасы корма проверяются в ветеринарной лаборатории на наличие в них пади. При наличии пади корма заменяются сотами с качественным
медом.
33. В период с 15 августа по 25 сентября запасы корма на зимний период пополняются сахарным сиропом из расчета от 5 кг до 6 кг сахара на семью.
В случае холодной и затяжной осени пчелы подкармливаются сахарным сиропом в количестве от 250 см3 до 500 см3 на семью для окончания запечатывания меда в сотах.
Не допускается скармливать пчелам сахарный сироп из общих кормушек, устанавливаемых вне ульев.
34. Пополнение кормов зимой ведут за счет запасов медовых сотов,
заготовленных в летний период.
Если во время зимовки корма недостаточно, на рамках над клубом пчел размещают мед или кладут сахарно-медовое тесто – канди, пасты,
подставляют кормушки или рамки с теплым (температурой 30 °С) 60 %
сахарным сиропом. К указанным кормам добавляют биологически активные препараты – заменители перги, разрешенные к использованию в Республике Беларусь.
35. Запасы кормов весной на одну семью должны составлять от
10 кг до 12 кг меда и 1–2 рамки перги.
36. Для полноценного развития пчелиной семьи летом ее необходимо обеспечить медом в количестве от 50 кг до 60 кг и пергой –
от 16 кг до 20 кг.
37. На пасеке устанавливаются поилки со свежей и подсоленной водой – 0,01%-м раствором натрия хлорида (NaCI). Вода должна отвечать гигиеническим требованиям, установленным Санитарными правилами и нормами 2.1.4. «Питьевая вода и водоснабжение населенных мест. Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества. Санитарные правила и нормы СанПиН 10-124 РБ 99», утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 19 октября 1990 г. № 46 или Санитарными нормами, правилами и гигиеническими нормативами
«Гигиенические требования к источникам нецентрализованного питьевого водоснабжения населения», утвержденными постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 2 августа 2010 г.